韓国語学習支援サイト 

意思推量
意思推量  Ⅰ -겠-
意味 第 Ⅰ 語基につく意思、推量、婉曲、反語を表す語尾
  • すべての用言につきます。
  •  「〜するつもり、〜するだろう(であろう)」のように自分や相手の意思、また全般的な推量を表します。
    自分の意思を「〜するつもりだ」と述べたり、相手の意思を「〜するつもりか」と問いかけたり、相手や第三者(人だけでなくモノやコトも含めて)について「〜するだろう、〜であろう」と自分が判断して推量する時に使います。
    単なる未来形ではなく、自分の意思を明確に表す場合、相手の意思を問う場合、現在や過去の状況についても推量という形で判断する場合に使われる語尾です。
  •  婉曲さを伴った慣用的に使われる表現でも多く使われます。
     ex.
      모르겠습니다. 知りません。存じ上げません。
      알겠습니다. 承知しました。 など
  •  「〜するだろうか(いや、しないだろう)」のように反語的にも使われます。
  • 尊敬 Ⅱ '-시- 、否定 Ⅰ -지 않다 、過去 Ⅲ -ㅆ- 、過去完了 Ⅲ -ㅆ었- とも組み合わせることができます。
  •  単独で用言につくことはなく、必ず他の語尾が後ろに続きます。そのため Ⅰ -겠- のように後ろにハイフンを付してあります。
    韓国で出版されている文法書では、「他の語尾の前に位置する語尾」という意味で、このような種類の語尾を「先語末語尾」と呼ぶものもあります。日本で出版されている文法書では、単独で使える他の語尾と区別して「接尾辞」「補助語幹」としてあるものもあります。
    この種の語尾は、過去 Ⅲ -ㅆ- 、尊敬 Ⅱ '-시- 、意思推量 Ⅰ -겠- 、回想過去 Ⅰ -더- 、美化 Ⅰ -사옵-| Ⅱ '-옵-| Ⅰ -자옵- 、の7つです。(回想過去 Ⅰ -더- 、美化 Ⅰ -사옵-| Ⅱ '-옵-| Ⅰ -자옵-は、過去 Ⅲ -ㅆ- 、尊敬 Ⅱ '-시- 、意思推量 Ⅰ -겠-の3つほど多彩な語尾との組み合わせがないので、当サイトでは便宜上除外します)
    また、過去 Ⅲ -ㅆ-にもうひとつ過去を重ねて過去完了に特化した Ⅲ -ㅆ었-も便宜上「その他」のカテゴリに含めることにします。
  •  後ろに語尾が続くため、 これ自体が3つの語基を持ちます。後ろにつく語尾はいずれかの語基につくのは、朝鮮語の用言全般の原則です。
    語基 意思推量
     Ⅰ -겠-
    尊敬
     Ⅱ '-시-
    過去
     Ⅲ -ㅆ-
    過去完了
     Ⅲ -ㅆ었-
    第 Ⅰ 語基  Ⅰ -겠-  Ⅱ '-시-  Ⅲ -ㅆ-  Ⅲ -ㅆ었-
    第 Ⅱ 語基  Ⅰ -겠으-  Ⅱ '-시-  Ⅲ -ㅆ으-  Ⅲ -ㅆ었으-
    第 Ⅲ 語基  Ⅰ -겠어-  Ⅱ '-셔-  Ⅲ -ㅆ어-  Ⅲ -ㅆ었어-
    ※表が隠れている場合はスワイプしてください。

     詳しくは「用言の活用のパターン」」を参照してください。
品詞 基本形 第 Ⅰ 語基  Ⅰ -겠-
動詞 行く 가다 다음에 가겠습니다.
(意思)今度(次の機会に)行きます。
降る、降りる 내리다 내리 내일은 비가 내리겠습니다.
(推量)明日は雨でしょう。
お目にかかる 뵙다 처음 뵙겠습니다.
(婉曲)初めてお目にかかります。
形容詞 嬉しい 기쁘다 기쁘 합격해서 기쁘겠어요.
(推量)合格して嬉しいですね。
存在詞 ある、いる 있다 그럴 리가 있겠어요?
(反語)そんなわけありますか?
指定詞 〜である -이다 -이 사정을 제일 잘 아는 사람은 남편이겠지요.
(推量)事情をいちばんよく知っているのは旦那さんでしょうね。
否定 諦める 포기하다
 Ⅰ -지 않다+ Ⅰ -겠-
포기하지 않겠 끝까지 포기하지 않겠다.
(意思)最後まで諦めない。
(推量)最後まで諦めないだろう。
尊敬 する 하다
 Ⅱ '-시-+ Ⅰ -겠-
하시겠 뭘로 하시겠어요?
(意思)何になさいますか。
過去 痛い 아프다
 Ⅲ -ㅆ-+ Ⅰ -겠-
아팠겠 얼마나 아팠겠어요.
(推量)さぞ(どれだけ)痛かったでしょう。
(反語)さぞ痛かったでしょうよ。
※表が隠れている場合はスワイプしてください。


例文
  • 앞으로 명심하겠습니다.
    (意思)今後肝に銘じます。
  • 안내 말씀을 드리겠습니다.
    (意思)(婉曲)ご案内を申し上げます。
  • 먼저 가 보겠습니다.
    (意思)(婉曲)お先に失礼します。(先に帰ります)
  • 사람이 이렇게 많은데 어떻게 찾겠어요?
    (意思)(反語)こんなに人がたくさんいるのに、どうやって探すつもりですか?
  • 울지 않겠다던 내 눈에 눈물이
    (意思)泣かないって言っていた、僕の目に涙が (이선희「바람속에서 」より)
  • 야, 이거 맛있겠다.
    (推量)お、美味そうだ。
  • 이어서 『XXX』를 시청하시겠습니다.
    (推量)続いて『XXX』をおとどけいたします。(テレビの番組案内)
    *テレビ局から視聴者へ向けて「(視聴者の皆さまが)〜なさるでしょう」という表現は誤りだという指摘もある。
  • 그럴 수도 있겠지.
    (推量)そうとも言えるだろうさ。そうもできるだろうさ。(映画「쉬리 」より)
  • 고생 많이들 했겠구나.
    (推量)ずいぶん苦労したんだな。
初級から先の朝鮮語  初級までの朝鮮語・初級からの朝鮮語