Ⅱ -마
意味
第 Ⅱ 語基につく話者の約束としての意思表現の終止形語尾
-
動詞と存在詞につく自分が相手にする約束の意思、約束するという形で話者の意思を表す終止形の語尾です。話し言葉で多く使われます。
-
「〜するね。〜するからね」と幾分軽く柔らかめな場合にも、また「〜しよう」のように格式張った場合にも使われます。
-
否定 Ⅰ -지 않다 ともいっしょに使われます。自分が相手に対して今後のことを約束するという意味合いから、尊敬 Ⅱ '-시- ・過去 Ⅲ -ㅆ- とともには使いません。
また意思推量 Ⅰ -겠- と併せて使うこともしません。
品詞 |
基本形 |
第 Ⅱ 語基 |
Ⅱ -마 |
動詞 |
出す 내다 |
내 |
여기는 내가 내마. ここは僕が出すよ。 |
作る 만들다 |
만들 |
내가 꼭 만들마. きっと僕が作ってやる。 |
食べる 먹다 |
먹으 |
내가 다 먹으마. 僕が全部食べるよ。 |
存在詞 |
ある、いる 있다 |
있으 |
내일도 꼭 여기에 있으마. 明日も必ずここにいるよ。 |
否定 |
望まない 바라다 + Ⅰ -지 않다 |
바라지 않으 |
그것까지는 바라지 않으마. そこまでは期待しないようにするよ。 |
※表が隠れている場合はスワイプしてください。
例文
-
오지도 못하나 나도 가마
(私が好きなあの人は私のところへ)来ることもかなわぬのか
(それならいっそのこと)私も(どこかへ)行ってしまおう
(ドラマ「 대장금 」の劇中歌)
-
내가 잘 갈켜 주마.
私がきちんと教えてあげようじゃないか。(ソウル方言 갈키다 ← 가르치다 )
-
커피 잘 마셨어. 다음에 갚으마.
珈琲代、こんど返すね。
-
쓸 만한 거 하나 가져오마.
使えそうなやつ一つ持ってくるよ。
-
결코 잊지 않으마.
決して忘れないからな。